2011. november 9., szerda

Ír kék sütemény

Bár alapvetően nem vagyok édesség-párti/függő/mániás, mégsem rajongok nagyon a sós süteményekért. Azt hiszem azzal van összefüggésben, hogy nem iszom alkoholt – a legtöbb sós sütemény unalmas, túl sós és roppant szomjas leszek tőle, a szájban atomjaira hulló “homoksüti”-vel pedig ki lehet kergetni a világból.

Ez után a felvezető után azt kell mondjam, Nigella megint odatette magát, ez a gorgonzolás keksz engem is meggyőzött, hogy van azért létjogosultságuk a sós süteményeknek is. Persze ezt sem bor/sör mellé ettem, hanem meggylével uzsonnára :-)

Hozzávalók:

  • 1 tojás
  • 10 dkg puha vaj
  • 17,5 dkg gorgonzola/márványsajt
  • 12,5 dkg liszt
  • 5 dkg kukoricaliszt*

*Nigella kékkukorica-lisztet ír, de szerintem az nálunk beszerezhetetlen, sima kukoricaliszt viszont van, és nem is drága

A tojást szétválasztom, a sárgáját alaposan összekeverem a vajjal és a gorgonzolával, a  fehérjét pedig félreteszem. A vajas keverékhez adom a kétféle lisztet, összegyúrom, és fóliába csomagolva 30 percre beteszem a hűtőbe. A sütőt előmelegítem 200 fokra, és egy tepsit kibélelek sütőpapírral. A tésztát lisztezett deszkán fél cm vastagra nyújtom, és tetszőleges formájúra vágom. Tepsibe teszem, megkenem a félretett tojásfehérjével, és 10-15 perc alatt megsütöm.

2 tepsinyi lesz belőle.

3 megjegyzés:

Névtelen írta...

Mitol lenne ez ir? Az irek nem kukoricaznak, foleg nem kekkel. Nigellanak mindenki bevesz mindent.
Bazsa

Wittner Lilla írta...

attól kedves bazsa, hogy az eredeti receptben ír kék sajt van (http://www.cashelblue.com/)
nem csak lisztből van kék, sajtból is, a név itt az utóbbira utal. mivel más sajtból is elkészíthető, én a nálunk könnyebben elérhető gorgonzolát választottam.

Névtelen írta...

A "blue cheese" fordítása nem "kék sajt", hanem márványsajt, rokfort értendő alatta, tehát az "ír kék sütemény" ez esetben sántít. Kitty